15:06

Воздух выдержит только тех, только тех, кто верит в себя. Ветер дует туда, куда укажет тот, кто верит в себя.
Название: -
Автор: Сатори-сан
Фандом: The Boondock Saints
Персонажи: Коннор, Мёрфи
Тип: слэш
Рейтинг: R
Дисклеймер: не моё, а жаль
Размер: мини
Саммари: как опять их придурковатость сыграла им на руку
Предупреждения: секс около трупа

:D

Апд. кадр из фильма как иллюстрация

@темы: Торчество, этот мир прекрасен, Когда нечего сказать, Сопли в сахаре, Страсти-мордасти, Давай посмеёмся, Издержки воспитания, Лорду и не снилось..., Слэш, Я любимый

Комментарии
01.10.2010 в 15:06

Я долго тупила, прежде чем поняла, что смайл может быть ссылкой.)
Кстати, есть мнение, что "блядь" - это продажная женщина, а "блять" - междометие. Что ты думаешь по этому поводу как (экс)филолог?
01.10.2010 в 19:17

Воздух выдержит только тех, только тех, кто верит в себя. Ветер дует туда, куда укажет тот, кто верит в себя.
чаще ''блядь'' всё-таки употребляется в качестве междометия. В значении ''продажная женщина'' это чаще обращение и явно видно, что имеется в виду именно это значение. Что касается данного случая, это англоязычный фандом, поэтому здесь '' блядь'' - это аналог англ. fuck.
01.10.2010 в 20:44

'' блядь'' - это аналог англ. fuck.
Вынесло мозг.)) Я просто большой поклонник слова fuck и всегда мечтала найти какой-нибудь адекватный перевод. При том, что я не очень люблю почему-то русский мат в переводах иноязычных произведений и оригинальных вещах про другие страны. Теперь буду думать об этом)
02.10.2010 в 01:25

"Breathe, keep breathing"
Ой-ей, Малфой, как скомкано. И стиль...
И, да, поставь еще и PWP. И рейтинг уж точно не R.
02.10.2010 в 02:54

Воздух выдержит только тех, только тех, кто верит в себя. Ветер дует туда, куда укажет тот, кто верит в себя.
R за инцест.
а вообще, да, ужасно написано, я согласен.
02.10.2010 в 03:28

"Breathe, keep breathing"
Можем вместе доработать.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail